Ketika pulang ke kampung bersempena cuti tahun baru Cina yang lalu, aku berkesempatan berkunjung ke sebuah pasaraya yang berdekatan dengan tempat tinggalku. Aku tidak keseorangan ke sana tetapi ditemani oleh teman lelakiku bersama adik bongsuku yang kini umurnya telah mencecah lapan tahun. Sebelum pulang kami membuat keputusan untuk mengisi perut di Restoran KFC yang berada di tingkat paling bawah. Adik bongsuku kelihatan seronok kerana sememangnya KFC merupakan makanan kesukaannya . Kelihatan ramai pengunjung dalam restoran tersebut sedang menikmati juadah enak bersama keluarga, teman-teman, dan ada juga yang bersama pasangan kekasih. Setelah meminta pesanan, kami memilih sebuah meja yang berada di sudut hujung restoran tersebut kerana itulah satu-satunya meja kosong yang tinggal. Mungkin kerana hari itu adalah hujung minggu jadi tidak hairanlah ramai pengunjung di tempat-tempat sebegini. Ketika sedang leka menikmati ayam yang masih panas lagi rangup dan amat menyelerakan itu, adik bongsuku tiba-tiba mengajukan satu soalan yang mungkin sudah lama menjadi tanda tanya dalam dirinya. “ kak apa maksud KfC, kenapa tak panggil ayam goreng” mendengar pertanyaan adikku itu, aku dan temanku terus berpandangan dan tersenyum. Aku lantas menjawab “ KFC tu ayam gorenglah, tetapi disebut dalam bahasa Inggeris Kentucky Fried Chincken. K untuk Kentucky, F untuk Fried dan C untuk Chicken. Penciptanya telah mengambil nama KFC tu bersempena huruf-huruf pangkalnya. Mendengar jawapanku itu, adikku terus mengangguk dan terbit dari mulutnya perkataan oooooo yang menandakan dia telah faham dengan penerangan ku tu. “tulah tau makan ja maksudnya tak tau” balasku. Kemudian kami bersama-sama ketawa melihat telatah adik kesayanganku itu.
Tinta bicara
Peristiwa ini membuatkan aku terfikir rupa-rupanya dalam kehidupan kita, banyak istilah yang kita gunakan hari ini hasil daripada proses pengakroniman istilah Inggeris sama ada dalam pertuturan harian, perhubungan dalam ‘sms’ atau laman sosial seperti ‘face book”. Mungkin kebanyakan kita tidak menyedari hakikat ini. Setiap golongan sama ada tua, muda dan kanak-kanak tahu mengujarkannya tetapi tidak tahu kenapa disebut sebegitu dan apakah maksudnya. Banyak lagi istilah-istilah lain yang dicipta hasil daripada pengakroniman daripada istilah Inggeris contohnya:
VIP = Very Important Person
OMG = Oh My God
POV = Point of view
KFC = Kentucky Fried Chicken
OTP = one true pairing
No comments:
Post a Comment