Tuesday, February 22, 2011

BANYAK CANTIK KERJA KAMU

Situasi
Hari ini giliranku untuk membentangkan tajuk yang ku peroleh dalam Kuliah Semantik dan Pragmatik. Tajuk yang telah ku bentangkan ialah mengenai “makna tersirat”. Makna tersirat dapat diertikan sebagai makna yang diperoleh berbeza daripada makna yang tertulis atau makna yang diujarkan . Makna tersirat juga merupakan makna lain daripada asalnya tetapi jika ditelusuri, ternyata ada hubungan atau kaitan antara sesuatu yang diujarkan itu. Di samping itu, makna tersirat juga dapat dikatakan sebagai makna yang terkandung atau tersembunyi yang tidak dapat dilihat secara langsung tetapi memerlukan si pembaca atau pendengar mentafsirnya menggunakan pemikiran dan penilaiannya sendiri. Contoh makna tersirat boleh didapati daripada ayat tersebut,

“Banyak cantik kerja kamu”

Tinta bicara
Kata “cantik” dalam ayat tersebut tidaklah mendokong makna “indah” tau “lawa” . akan tetapi,  kata cantik tersebut mempunyai makna yang sebaliknya. Biasanya ayat sebegini dituturkan oleh seseorang majikan kepada pekerjanya atau ibu kepada anaknya untuk menyindir akan kualiti kerja yang kurang baik, tidak bermutu atau tidak tersusun. Akan tetapi diujarkan dengan kata-kata yang berlawanan dari maksud sebenar yang ingin disampaikan agar pendengar dapat menilai sendiri akan apa yang dimaksudkan oleh penutur. Bila direnung-renung semula, sebenarnya dalam pertuturan harian kita sebenarnya banyak menggunakan makna tersirat. Contohnya pernahkah ibu kalian memarahi atau menyindir kalian atau ahli keluarga yang lain apabila mereka lewat bangun dari tidur dengan  menggunakan ayat sebegini,

Amboi awal bangun hari ni!”


                                                   

Perkataan awal di situ jelas menunjukkan makna tersirat yang ingin disampaikan oleh penutur yang berlawanan  daripada apa yang diujarkan. Makna tersirat juga dapat dilihat dalam peribahasa Melayu.contohnya, “Bagai pinang dibelah dua” yang mengandungi makna tersirat iaitu pasangan pengantin yang sama cantik atau secocok. Jika dilihat secara kasar tiada kaitan antara pinang dengan pengantin. Tetapi jika ditelusuri secara terperinci  ternyata ada hubungannya. Hal ini menunjukkan dalam peribahasa seperti kiasan, bidalan dan sebagainya mengandungi makna tersirat  yang memerlukan pendengar menilainya dengan akal sendiri. Berdasarkan pengetahuan yang saya peroleh ketika pembentangan hari ini, dapat saya simpulkan bahawa dalam  kita berbahasa, bukan sahaja ianya dapat  disampaikan secara tersurat atau secara berterus terang yang boleh ditanggapi oleh pendengar secara langsung, malah kadangkala kita juga sering menggunakan bahasa tersirat ketika bertutur dimana apa yang ingin kita jelaskan berbeza atau berlawanan daripada apa yang kita ungkapkan. Bahasa tersirat digunakan dalam pertuturan adakalanya bertujuan menyindir atau menegur sesuatu tingkah laku yang kurang baik supaya si pelaku dapat menilai sendiri apa yang ditutur melalui bahasa yang mengandungi makna tersirat dan dapat mengubah tingkah laku ke arah yang lebih baik. 




bagai pinang dibelah dua

BERCOUPLE BERDATING BERPOSING

Situasi
Kehadiran teman baik ke rumahku pada petang itu telah mencetuskan satu situasi berkaitan ragam bahasa yang ingin aku kongsi bersama kalian semua. Setelah aku dan temanku selesai berbincang mengenai tugasan, rakanku melangkah ke sudut balkoni yang terletak di sebelah luar rumahku. Aku lantas menjejaki langkah temanku itu. Dari sudut  tersebut kami dapat melihat pemandangan  luar dari atas yang sangat menenangkan perasaan. Dari situ kami juga dapat melihat  pelbagai ragam pelajar  sedang beriadah pada petang itu . Ada yang sedang berjoging, ada yang bermain badminton, ada yang sedang berborak dan sebagainya. Sedang memerhati ragam pelajar di bawah, kami terpandang pada gelagat seorang wanita dan seorang lelaki yang barangkali mereka adalah sepasang kekasih.  Kelihatan mereka sedang berborak sambil bergambar. Sesekali kelihatan gelak tawa mesra antara mereka. Berikut adalah dialog antara kami setelah melihat ragam pasangan tersebut:

Amboi seronok sungguh kekasih tu berdating, siap berposing lagi” ujar sahabatku. “ ha jeleslah tu, tu la bercouple dengan orang jauh lagi, kalau hang cari orang dekat boleh hang berdating hari-hari macam depa tu” balasku menggunakan dialek negeri tercinta.


                                                      
 
                                                     
Tinta bicara
Pernahkah kalian menggunakan istilah-istilah yang berwarna merah seperti dialog di atas. Berdating , bercouple, berposing?Apakah pendapat kalian mengenai istilah-istilah ini? Diringkaskan cerita apa yang ingin aku kongsikan di sini ialah penggunaan imbuhan dalam bahasa melayu yang digabungkan dengan istilah Inggeris. Seperti yang kita sedia maklum imbuhan dalam bahasa Melayu  merupakan sebuah bahasa aglutinatif di mana imbuhan diletakkan pada kata akar untuk mengubah fungsi kata tersebut dalam ayat atau menukar ertinya kepada sesuatu yang berkaitan dengan kata akar itu. Imbuhan dalam bahasa Melayu terdiri daripada imbuhan awalan, imbuhan akhiran, imbuhan apitan dan imbuhan sisipan. Tetapi kebanyakan daripada kita pada hari ini menyalahgunakan imbuhan  yang bertujuan mengubah fungsi sesebuah kata akar kepada merojakkan imbuhan tersebut dengan mencantumkan ia dengan istilah-istilah Inggeris. Hal ini telah menyebabkan berlakunya kecurangan bahasa. Namun disebabkan sikap kebiasaan berbahasa demikian, kita melihat penggunaannya sebagai sesuatu yang mudah, betul dan enak diujarkan dalam perbualan harian. Sedangkan sebenarnya imbuhan yang kita cantumkan bersama  istilah Inggeris itu bukanlah bahasa ibunda kita. Oleh kerana wujudnya “kebiasaan” inilah menyebabkan bahasa Melayu kian tercemar dek kesalahan kita sendiri. Oleh itu dengan adanya akal minda yang dianugerahkan oleh tuhan, sama-samalah kita renungkan mengenai masalah ini.

IALAH ATAU ADALAH

Situasi
Dulunya aku masih keliru dengan penggunaan kata pemeri ‘ialah’ dan ‘adalah’ dalam konteks ayat. Sebelum ini aku hanya menggunakan kata pemeri ini mengikut kesesuaian dan kesedapan aku sendiri tanpa mengetahui penggunaannya yang betul dalam konteks ayat sama ada secara lisan mahupun tulisan. Tetapi pada hari ini Prof Ameritus Dr, Abdullah Hassan telah memberikan kata kunci yang mudah diingat dan boleh dijadikan panduan kepada kita semua.  Panduan ini boleh digunakan untuk kita berbahasa dengan betul sama ada secara lisan atau penulisan disamping dapat  diajarkan kepada pelajar-pelajar kelak. Berikut ialah kata kunci yang disampaikan oleh beliau:

-Kata pemeri ‘ialah’ digunakan bagi mendefinisikan sesuatu. Contoh ayat:


·         Telefon ialah alat elektronik yang digunakan untuk berhubung dengan pihak lain
-Kata pemeri ‘adalah’ digunakan dalam ayat untuk tujuan selain daripada tujuan mendefinisan sesuatu. Contoh ayat:

·         Ali adalah antara pelajar yang memperoleh markah tertinggi di dalam kelas.

Tinta bicara:
Kata pemeri ialah kata yang yang bertugas memerihal atau merangkaikan frasa utama dalam predikat dengan frasa subjek. Terdapat dua jenis kata pemeri, iaitu ‘ialah’ dan ‘adalah’. Kata pemeri tergolong dalam kata tugas. Pada umumnya, kata pemeri 'ialah' hadir di hadapan frasa nama, contohnya angin  ialah udara yang bergerak manakala 'adalah' hadir di hadapan frasa adjektif dan frasa sendi nama, contohnya bunga itu adalah untuk kekasihnya. Kata pemeri juga pada umumnya tidak boleh hadir bersama-sama kata nafi, contoh ayat yang mengandungi kesalahan penggunaan kata pemeri bersama-sama kata nafi, lelaki itu adalah bukan adik saya. Selain itu kata pemeri turut tidak boleh hadir di hadapan frasa atau kata kerja.Dibawah menunjukkan perbezaan antara penggunaan kata pemeri ‘ialah’ dan ‘adalah’:



IALAH
ADALAH
-Diletakkan dihadapan kata nama atau frasa  nama.

- berfungsi membuat takrifan. Kata ini menghubungkan subjek dan predikat yang seimbang.

 Contoh:
  • Pemimpin  ialah ketua bagi sesebuah oranisasai.
  • Demokrasi ialah sistem pemerintahan yang didasarkan kepada rakyat
  •   Perempuan yang berambut panjang itu ialah kakak saya.
  •  Rojak ialah makanan kegemaran saya.



-Hadir dihadapan frasa adjektif atau frasa sendi nama.
 -memberi huraian atau penjelasan mengenai subjek. Kata ini menghubungkan subjek dengan predikat yang menjadi huraiannya.
 Contoh:
  •  Surat itu adalah untuk ibu saya di kampung".
  •   Melihat filem adalah dengan mencari tema dan persoalannya.
  •  Haiza adalah antara pelajar yang cemerlang di sekolah itu
  •    Tarikh tutup peraduan itu adalah pada hari Isnin.




KERANAMU WANITA

Situasi
Hari ini aku ingin menceritakan mengenai wanita. Pada suatu hari yang sama aku telah berhadapan dengan dua wanita yang kukira mempunyai perwatakan yang berbeza walaupun mereka berdua terdiri daripada golongan yang sama. Jika disebut perihal wanita pasti kita semua dapat menyenaraikan beberapa kriteria yang menjurus ke arah positif seperti diri wanita sarat dengan kelembutan, keayuan, kecantikan, kesopanan, kemesraan, penyayang dan sebagainya.Namun pada hari ini aku ingin menceritakan dua keadaan berbeza yang telah ku alami mengenai wanita. Situasi pertama berlaku di stesen kereta api ketika aku bersama-sama teman baikku ingin membeli tiket pulang ke kampung.  Ketika sampai di kaunter membeli tiket tersebut,  rakanku terus mengajukan pertanyaan kepada seorang wanita yang bekerja situ. “ kak kami nak beli tiket untuk 28 hari bulan. Ada lagi tak tiketnya?”. “ tahulah tiket nk ke mana!” balasnya  dengan nada kasar tanpa  ada secalit senyuman pun dibibirnya.  Mungkin salah kami juga kerana  terlupa menyatakan destinasi. Tetapi tidak salah bukan jika dia bertutur dengan nada yang baik contohnya “ boleh akak tahu adik nak beli tiket untuk ke mana ?” bukankah pertanyaan sedemikian  nampak lebih mesra dan menyenangkan hati pihak yang mendengar. Bukan itu sahaja bahkan kami turut disindir apabila rakanku menyuarakan hasratnya untuk menukar tiket yang telah dibelinya semalam. “Hai baru beli semalam dah nak tukar, hmm mcm ni perangai budak-budak” pedih hati kami berdua mendengarnya.  Tujuan tiket itu ditukar oleh rakanku bukanlah mahu disengajakan atau secara ‘suka-suka’ tetapi mempunyai masalah yang tidak dapat dielakkan. Layanan yang diberikan oleh pekerja wanita tersebut sungguh membuatkan kami begitu terkilan. Tiada sekelumit pun kemesraan yang tergambar pada wajahnya. Sukar sangatkah untuk kita melemparkan senyuman pada orang lain? Bukankah dalam agama kita menyatakan senyuman itu adalah satu sedekah yang boleh menggembirakan hati orang lain?  Susah sangatkah untuk kita bertutur dengan orang lain dengan nada yang lembut?  Itulah persoalan-persoalan yang berlegar di kotak mindaku bersama hati yang pedih mendidih pada ketika itu.

Berbeza pula dengan situasi kedua yang ku alami  pada petang tersebut ketika aku dan temanku menjejakkan kaki ke perpustakaan untuk mencari buku teks. Oleh kerana buku-buku teks merupakan buku yang  tidak boleh dipinjam dan dikeluarkan dari perpustakaan, jadi kami mengambil keputusan untuk mencetak   buku tersebut. Setelah mengikut syarat-syarat yang telah ditetapkan oleh pekerja yang bekerja di ruangan dimana buku-buku teks ditempatkan, kami terus ke tingkat bawah perpustakaan untuk ke bilik fotostat. Sampai di muka pintu bilik tersebut kami telah dihadiahkan dengan sebuah senyuman manis oleh seorang wanita muda yang bekerja di situ. “ya dik boleh akak bantu” itulah soalan pertama yang keluar dari bibir miliknya. Mendengar pertanyaan itu hatiku berbunga mesra. “baiknya kakak ni” bisikku kepada temanku. Kata ganti diri “akak” dan “adik” itu jelas menunjukkan ada nilai kemesraan di situ. “  kami nak fotostat buku ni, tapi tak tahu caranya” jawabku. “oh x mengapa nanti akak ajarkan. Sebelum tu adik perlu membeli kad yang berharga rm 20. Kad ini membolehkan adik untuk melakukan fotostat. Sebelum adik konvo nanti adik boleh datang ke sini dan akak akan pulangkan kembali duit adik sebanyak rm 10, jika baki kredit pada kad ini sudah habis dan adik mempunyai masalah untuk fotostat kelak, adik bolehlah topup semula untuk menambah baki kredit adik “ begitulah penerangan kakak tersebut sambil bibirnya tidak lekang menghadiahkan senyuman kepada kami berdua. Kami berdua hanya mengangguk tanda faham akan penerangannya. Setelah berbincang untuk berkongsi kad tersebut dengan rakanku, aku segera mengeluarkan wang dan menyerahkannya kepada wanita tersebut dan aku diminta menulis nama, nombor matrik dan menandatangani pada sehelai kertas yang telah disediakan. Kami seterusnya dibawa kepada salah sebuah mesin cetak yang terdapat dalam bilik tersebut. “ caranya begini terlebih dahulu, adik perlu  memasukkan kad yang dibeli tadi di sini, untuk melihat baki kredit yang masih ada, adik boleh lihat disini kerana setiap helaian yang telah adik fotostat, baki kredit akan ditolak dan baki yang tinggal akan dipaparkan di sini” terang wanita tersebut dengan tekun sambil jari telunjukkan diajukan pada sudut-sudut berkaitan yang tertera pada mesin tersebut. Penerangannya yang sangat tekun dengan menggunakan bahasa yang cukup sopan ditambah pula senyuman yang tidak pernah lekang pada bibirnya itu membuatkan kami  tidak berasa kekok untuk bertanya sesuatu yang kurang kami faham.

Tinta Bicara
Berdasarkan dua situasi ini, apa yang ingin aku simpulkan ialah mengenai nilai budi bahasa yang seharusnya ada pada semua orang tidak kira bangsa, jantina, umur, pangkat. Kerana budi bahasa inilah yang dapat menyatupadu dan mengharmonikan hubungan sesama kita walaupun tidak mempunyai ikatan persaudaraan. Bahasa indah dan sopan yang kita gunakan juga dapat menyenangkan hati insan lain. Oleh itu, wahai  rakan-rakan sekalian dengan sesiapa atau di mana pun kita bertutur gunakanlah bahasa yang sopan dan nada yang lembut. Kita tidak akan kerugian sedikit pun jika kita melakukan demikian malah mendatang kebaikan kepada semua pihak. Contohilah situasi kedua di mana pekerja disitu sangat berhemah ketika berbahasa dengan pelanggannya. Tutur bicaranya yang sopan disamping penggunaan kata sapaan yang begitu mesra dapat mengharmonikan sesuatu keadaan.

PEDO

Situasi
Semalam aku telah ku rumah Asmah temah sekelasku untuk meminta tunjuk ajarnya tentang pengajaran Mikro yang akan ku laksanakan pada minggu hadapan. Sambil kami berbincang mengenai hal ini, aku meluahkan kerisauan yang seringkali bermain dimindaku kepadanya.

Aku       : Asmah, Mila takutlah nak ngajar nanti.
Asmah : Tak apa, Asmah pun takut jugak sebenarnya. Tapi kita cubalah semampu yang boleh.
aku        : Bukan apa Mila risau tercakap dialek utara pulak nanti masa ngajar mikro tu.
                 Tapi macam mana pun Mila kena 'pedo' jangan sampai terkeluar dialek tu.
Asmah : hah! apa Mila cakap tadi 'pedo'. apa kaitannya 'pedo' dengan dialek. 
Aku       : ooo 'pedo' tu maksudnya kawal atau berjaga-jaga tapi orang Kedah panggil 'pedo'.
Asmah : ooo gitu, kalau kat tempat Asmah( negeri Johor) 'pedo' tu seperti rasa pedas,tengik,
                 macam satu rasa dekat tekak apabila kita memakan  sesuatu masakan terlebih halia. 

Tinta bicara
Dialek dapat diertikan sebagai suatu bentuk bahasa atau ragam bahasa yang berbeza daripada bahasa standard. Variasi bahasa ini digunakan digunakan dalam suatu daerah atau sesuatu kelas sosial tertentu. Berbeza daripada bahasa baku yang digunakan dalam situasi rasmi. Manakala dialek pula digunakan dalam situasi-situasi lain yang tidak rasmi seperti dalam perhubungan kekeluargaan dan pergaulan harian. Penggunaan dialek kadangkala boleh menyebabkan berlakunya kekeliruan atau kecelaruan makna. Pertembungan penggunaan bahasa dialek ini kadangkala telah menyebabkan kesalah fahaman makna antara penutur dengan penutu dengan penutur lain yang berasal dari daerah yang berlainan. Contoh pada penggunaan istilah “pedo” yang aku gunakan ketika berbual dengan  rakanku telah membuatkan rakanku tercengang kerana baginya istilah “pedo” yang ku gunakan itu tidak bersesuaian dengan konteks ayat yang ku tuturkan. Hal ini berlaku disebabkan  perbezaan  pengetahuan yang dia ada mengenai makna istilah tersebut. Di sini jelas menunjukkan kadangkala istilah yang digunakan dalam dialek memberi makna yang berbeza antara penutur dan pendengar. Hal ini ada kalanya boleh menyebabkan sesuatu komunikasi yang ingin disampaikan tidak berjaya kerana apa yang hendak disampaikan gagal difahami oleh pihak pendengar. 

GEJALA VS MASALAH

Situasi
Tadi sewaktu kuliah Karya Agung berlangsung, Profesor Ameritus  Abdulah Hassan telah mengutarakan satu persoalan yang saya rasa ramai dalam kalangan kita  yang masih keliru akan tafsiran makna dua istilah iaitu ‘gejala’ dan ‘masalah’. Sebelum ini saya menganggap istilah ‘gejala’ bersinonim atau membawa makna yang sama dengan ‘masalah’. Mari kita lihat contoh ayat di bawah.

 1) Gejala ponteng sekolah dalam kalangan pelajar semakin meningkat kini.
 2) Masalah ponteng sekolah dalam kalangan pelajar semakin meningkat kini.
Jika dilihat maksud kedua-dua istilah sama sahaja penggunaannya dalam ayat.

Tinta Bicara
Menurut kata Prof. Ameritus Abdullah Hassan, sebenarnya kedua-dua istilah ini mempunyai makna yang berlainan. Namun kebanyakan kita menganggap istilah ini membawa makna yang sama dan menggunakannya dalam keadaan atau situasi yang sama sama ada dalam penulisan atau lisan.  Menurut beliau lagi istilah bagi ‘gejala’  sebenarnya membawa makna ‘simptom’ atau ‘tanda’. Manakala istilah ‘masalah’ pula membawa maksud sesuatu keadaan buruk yang telah berlaku. Gejala adalah sesuatu symptom atau tanda-tanda awal terhadap sesuatu permasalah yang masih boleh dibendung. Manakala bagi istilah ‘masalah’ pula adalah sesuatu keadaan buruk yang telah berlarutan dan sememangnya harus diatasi dan mungkin membawa kepada kesukaran untuk mengatasinya berbanding baru diperingkat ‘gejala’.Untuk mendapat pemahaman yang lebih jelas kita boleh  melihat contoh seperti  pantun di bawah:

Siakap senohong gelama ikan duri,
Bercakap bohong lama-lama jadi pencuri

Perbuatan bercakap bohong yang dilakukan oleh seseorang dapat dikatakan sebagai ‘gejala’ kerana masih boleh diatasi, tetapi akibat daripada gejala tersebut semakin berlarutan sehingga seseorang itu menjadi pencuri, ianya boleh diistilahkan sebagai ‘masalah’.

APA YANG LUCU SANGAT


situasi
Hari ini saya terpanggil untuk memaparkan kisah mengenai peribahasa. Menurut Za'ba, peribahasa ialah susunan kata yang pendek dengan makna yang luas, mengandungi kebenaran, sedap didengar dan bijak perkataannya. Peribahasa merupakan sabahagian daripada bahasa kiasan dalam budaya Melayu. Keindahan peribahasa merupakan cara sesuatu peribahasa itu digunakan yang membina minda. Tetapi pada masa kini, pelbagai peribahasa dicipta dan ada juga sesetengan pihak yang sesuka hati mereka mengubahsuai peribahasa asal kepada peribahasa yang mengandungi unsur humor untuk menarik minat pembaca. Peribahasa yang baru dicipta ini memberikan peluang kepada penerbit buku melariskan buku masing-masing  dengan memasukkan peribahasa moden yang bersifat janggal, lucu dan tidak menepati maksud di sebalik peribahasa yang dicipta. Oleh yang demikian, keindahan dan nilai pengajaran yang terdapat pada peribahasa asal akan lenyap dek perbuatan masyarakat yang mementingkan keuntungan semata-mata. Selain itu, peribahasa yang baru dicipta ini juga mendorong kepada merosakkan bahasa kerana sesetengah daripadanya hanya dibuat secara serkap jarang tanpa sebarang penyeliaan dan penyelidikan terhadap makna yang terkandung di dalamnya.
 Berbalik kepada tujuan asal blog ini ditulis, sebenarnya  di sini aku ingin menceritakan satu situasi yang berlaku ketika aku pulang ke kampung pada cuti semester baru-baru ini. Pada petang itu, aku berasa sangat bosan kerana tiada sebarang aktiviti menarik untuk kulakukan. Oleh kerana itu aku mengambil keputusan mengajak adik bongsuku ke perpustakaan desa yang terletak tidak jauh dari rumahku. Ketika aku leka mencari beberapa buah novel untukku kaji sebagai tugasan bagi subjek Modal insan, aku dikejutkan oleh suara tawa adikku yang  berada sudut hujung perpustakaan tersebut. Lantas aku meletakkan jari telunjuk pada bibirku sebagai amaran terhadap tingkahlaku adikku itu. Mujur pada petang itu hanya kami berdua yang mengunjungi perpustakaan. Jika tidak pasti pekerja di situ akan marah atas perbuatan bising adikku yang  boleh menganggu orang lain menelaah buku. Sambil menjinjing dua buah novel, aku segera mendapatkan adikku.
“Apa yang lucu sangat, nasib tak ada orang, kalau tak dah kena marah dengan kak perpustakaan tu” marahku sambil mataku beralih ke arah pekerja perpustakaan tersebut yang hanya tersenyum padaku. Lantas aku membalas senyumannya. “ ala tak apa kak tu baik lagi pun dia kenal adik, ni kak cuba baca majalah ni tentang peribahasa. Lucu peribahasa rekaan terbaru” bicara adikku sambil menghulurkan buku tersebut kepadaku. Aku segera mengambil majalah tersebut pada tangan adikku itu. Ku lihat pada halaman kulit majalah tersebut,kulitnya jelas kelihatan bahawa majalah  tersebut keluaran lama. “oh patutlah lucu sangat majalah ujang rupanya” suaraku. Aku selak pada helaian yang dimaksudkan oleh adikku itu. Ada situasi dialog yang digambarkan menggunakan kartun dan diselitkan dengan beberapa peribahasa yangdireka  dengan mengubah suai peribahasa asal oleh penulis bagi menampakkan kesan lucu. Tujuan peribahasa tersebut dicipta bagi menarik dan menghiburkan pembaca. Ini adalah antara peribahasa yang aku maksudkan.

  • ·         Alang-alang mencelup pekasam biar sampai ke ketiak masam.
  • ·         Tidak lari gunung dikejar, jika tidak kejar sekalipun gunung tetap tidak boleh berlari.
  • ·         Carik-carik bulu ayam lama –kelamaan bogel si ayam.
  • ·         Sudah jatuh ditimpa tangga tercium tahi ayam pula.
  • ·         Bersatu kita teguh, bercerai kita kawin lain. 



ujang
                                                            
Tinta bicara
Setelah membaca dialog yang diselitkan dengan peribahasa-peribahasa ini aku jua turut tersenyum. Masyarakat kita sekarang terlalu “pintar” sehingga mampu mengubahsuai peribahasa asal sedemikian rupa sehingga berjaya menghasilkan jenaka kepada pembaca terutama bagi golongan kanak-kanak. Namun  persoalan yang timbul di benak hatiku, adakah mereka memikirkan kesan daripada pengubahsuaian tersebut yang tentunya boleh menghilangkan keindahan terhadap kata-kata kiasan yang telah diciptakan oleh nenek moyang terdahulu. Peribahasa atau kata-kata indah yang dicipta oleh nenek moyang terdahulu atau ahli-ahli bahasa sebenarnya banyak mengandungi unsur-unsur pengajaran dan pendidikan untuk disampaikan kepada masyarakat. Namun disebabkan ada segelintir daripada masyarakat kita yang memandang remeh akan keadaan ini, mereka dengan sewenang-wenangnya memanipulasi peribahasa demi mengaut keuntungan. Kesan daripada masalah ini juga akan menyebabkan kanak-kanak khususnya terpengaruh menggunakan peribahasa  yang telah rosak dan tercemar ini dalam pertuturan harian mereka. Lebih teruk lagi mereka mungkin akan menggunakannya dalam penulisan karangan di sekolah. Disebabkan keadaan ini unsur-unsur pengajaran yang terselit pada peribahasa ini tidak lagi bermakna sebaliknya unsur keseronokan pula yang mengusai  sesebuah peribahasa. Oleh itu kita sebagai masyarakat melayu hari ini haruslah mengelakkan perkara ini dari terus berlanjutan. Marilah kita bersama-sama memartabatkan keindahan bahasa yang telah  diwarisi oleh masyarakat Melayu sejak zaman berzaman  yang mengandungi banyak pengajaran  dan dapat memberi impak  dan kesan yang mendalam kepada pendengar. Hal ini bertujuan untuk  melahirkan generasi yang tinggi nilai keperibadian dan mementingkan norma-norma kehidupan.
Justeru itu tunjang utama yang menjamin keutuhan sesebuah bangsa ialah perlestarian dan penghargaan terhadap tinggalan tradisi yang menjadi identiti bagi melahirkan masyarakat yang terus  berpijak pada akar budaya dan nilai-nilai yang luhur.  Lantaran menyedari hakikat ini maka sebagai generasi yang cinta akan warisan Melayu tinggalan nenek moyang kita perlulah memelihara dan mempertahankan warisan tradisi ini daripada terus suram dan tenggelam dimamah zaman.





PANTANG NENEK MOYANG AKU

Situasi
Ketika aku membuka pintu rumahku setelah pulang dari kuliah, aku telah dihiburkan oleh dendangan lagu oleh teman sebilikku yang sedang memasak. “amboi seronok nampak kawanku sorang ni siap menyanyi sambil masak, ade ape-ape ke? Soalku sambil tersenyum kambing ke arahnya. “biasalah hati tengah senang ‘mikroteaching’ dah selesai. ujarnya sambil menjeling bangga kepadaku. “oh patutlah, macam mana ok ke ko ngajar tadi” soalku meminta kepastian. “ok jer cuma ada tersalah sikit je pada rph” jawapnya dengan nada puas hati. “ tahniah-tahniah” ucapku. “tapi orang tua-tua dulu pesan anak dara tak elok menyanyi waktu tengah masak, nanti jodoh kau dengan orang tua.hehehe” sambungku ku sambil ketawa. “yeke tak nak nyanyi lah aku nak kawin dengan pemuda kacak” jawapnya sambil ketawa. Aku juga turut ketawa mendengar impian temanku itu dan  segera masuk ke bilik untuk merehatkan diri. Sambil berbaring di atas katil  aku memikirkan perbualan bersama teman sebilikku tadi yang menyentuh mengenai pantang larang yang mengandungi makna tersirat di dalamnya.

Tinta bicara
Sesungguhnya masyarakat melayu dahulu begitu menekankan pantang larang dalam kehidupan mereka. Pantang Larang Orang Melayu Tradisional merupakan kepercayaan masyarakat Melayu zaman lampau berkaitan dengan adat dan budaya warisan nenek moyang. Kebanyakan adalah bertujuan untuk mendidik masyarakat agar mengamalkan nilai-nilai murni dan menerapkan disiplin dalam kehidupan. Sesuatu pantang larang  yang disebut bukan untuk dipercayai tetapi untuk dihayati mesej yang tersembunyi di sebalik  pantang larang yang telah diperturunkan secara lisan sejak zaman berzaman. Bila difikirkan memang tidak logik pada akal minda kita contohnya seperti larangan bagi wanita yang masih dara menyanyi ketika sedang memasak kerana bimbang akan berkahwin dengan lelaki tua suatu hari kelak. Jika  difikirkan apakah kaitannya antara menyanyi dengan berkahwin dengan orang tua. Tiada kaitan langsung bukan? Tetapi ada benarnya cakap  seorang guruku  ketika di sekolah dahulu. Kata beliau masyarakat  melayu dahulu menghasilkan pantang larang dalam kehidupan dan sering melarang anak-anak mereka khususnya anak gadis daripada melakukan sesuatu perbuatan yang kurang sopan.hal ini bertujuan  untuk mendisiplin dan menerapkan nilai-nilai murni dalam diri anak-anak mereka. Contohnya mereka melarang anak gadis mereka menyanyi ketika sedang masak kerana bimbang masakan akan dimasuki air liur atau masakan akan hangit kerana terlalu leka menyanyi. Sememangnya dapat diakui bahawa nenek moyang kita dahulu mempunyai kebijaksaan kerana memikirkan kesan yang mungkin akan berlaku terlebih dahulu akibat daripada sesuatu perbuatan yang dilakukan. Jadi mereka mencipta kesan yang boleh menakutkan anak-anak mereka. Jika dilihat dalam kehidupan kita banyak lagi bahasa-kiasan yang mengandungi pantang larang yang diperturunkan dari generasi ke generasi. Mungkin ibu atau nenek kalian pernah melarang kalian daripada melakukan sesuatu yang dianggap kurang baik disamping menyatakan  akibat daripada perbuatan tersebut. Contohnya ibuku pernah melarangku duduk di atas bantal, akibatnya bontot akan ditumbuhi bisul. Nenekku jua pernah melarangku daripada duduk di muka pintu bimbang lambat dipinang orang. Kesimpulannya pantang larang  adalah sejenis bahasa yang dikiaskan dengan sesuatu akibat yang mengandungi makna tersirat di dalamnya. Kepercayaan masyarakat Melayu zaman lampau berkaitan dengan adat dan budaya yang tersirat banyak kebaikan di dalamnya. Antaranya adalah untuk mendidik masyarakat dengan nilai-nilai murni agar menjauhi sesuatu perbuatan yang dilihat tidak sopan dan boleh membawa kerugian kepada diri serta dipandang negatif oleh pihak lain. Di bawah ini  adalah contoh-contoh pantang larang yang sering digunakan oleh masyarakat Melayu:

 Pantang Larang Wanita Hamil
1. Dilarang mencaci atau menceritakan kecacatan, dikhuatiri anak yang bakal lahir juga akan cacat.
2. Dilarang memukul, mendera atau mencederakan mana-mana binatang, dikhuatiri anak yang bakal lahir mengalami kecacatan.
3. Dilarang memaku, memahat, mengail atau menyembelih binatang, dikhuatiri anak yang bakal lahit bibir terbelah atau mengalami kecacatan.
4. Dilarang bergaduh dengan ibu mertua, dikhuatiri mengalami kesulitan ketika melahirkan anak.
5. Dilarang makan sotong, dikhuatiri menghadapi masalah ketika bersalin. Anak mungkin tercerut tali pusatnya.
6. Dilarang mencerca atau melihat sesuatu yang ganjil, dikhuatiri akan kenan.
7. Dilarang minum air tebu atau kelapa di awal kehamilan, dikhuatiri anak akan gugur.
8. Dilarang melihat gerhana, dikhuatiri anak mendapat tompok hitam atau bermata juling.
9. Dilarang melangkah kucing yang sedang tidur, dikhuatiri mata anak tertutup seperti kucing yang sedang tidur.
10. Dilarang menyusup di bawah penyidai, nanti anak akan terencat.
11. Dilarang makan makanan yang berakar seperti pegaga, nanti terlekat uri.
12. Dilarang tidur waktu tengahari, nanti kepala anak akan menjadi besar.
Pantang Larang Ke Atas Lelaki
1. Dilarang bersiul dalam rumah, nanti ular masuk.
2. Dilarang kencing atas busut, dikatakan buruk kemaluan.
3. Dilarang mengintai orang mandi, nanti mata ketumbit.
4. Dilarang tidur di tengah padang, nanti emak mati.
5. Dilarang ketawa waktu Maghrib, nanti datang hantu.
6. Kalau tidak tahan berpanas, nanti tunang dilarikan orang.
Pantang Larang Bayi
1. Bayi tak boleh ditegur jika badan gemuk, cuma katakan ‘semangat’ kerana ditakuti menjadi kurus.
2. Dilarang memicit mulutnya, nanti tiada selera makan.
3. Tak boleh diletak bayi atas lutut, nanti mendapat sakit perut.
4. Sisa makanan bayi tak boleh dimakan oleh ibu bapa, nanti melawan cakap.
5. Tak boleh dicium sewaktu tidur terutama di atas ubun-ubun kepala dan pada pusatnya kerana dikatakan pendek umur.
6. Kain lampin tak boleh direndam, nanti kembung perut.
7. Sewaktu bayi sedang tidur, kadangkala kita melihat dia tersenyum, ketawa dan ingin menangis. Jangan kejutkan kerana dikatakan bayi sedang bermain dengan urinya.
8. Tidak boleh menghembus mulutnya, nanti menjadi bisu.
Pantang Larang Ketika Berdiri
1. Tak boleh kencing berdiri, nanti punggung dijamah hantu.
2. Tak boleh berdiri tertindih kaki, dikatakan akan jauh rezeki.
Pantang Larang Ketika Makan
1. Makan pedal ayam, akan mengantuk ketika bersanding.
2. Makan tidak basuh pinggan, nanti lambat dapat menantu.
3. Makan pisang kembar, akan beranak kembar.
4. Makan waktu Maghrib, makan bersama hantu.
5. Makan sisa anak, anak akan degil.
6.. Tidur selepas makan, nanti perut buncit.
7. Makan sambil berjalan, dapat penyakit perut.
8. Bila makan, pinggan tak boleh diletak atas riba, nanti suami diambil orang.
9. Jangan makan nasi di senduk, nanti payah rezeki.
10. Makan bertindih pinggan, akan beristeri dua.
11. Makan telur tembelang, mendapat penyakit barah.
12. Makan dalam pinggan sumbing, dapat anak bibir sumbing.
13. Makan dalam belanga, dapat anak rupa hodoh.
14.Makan berlunjur,akan jadi pemalas.
15.Makan mencangkung, payah dapat rezeki.
Pantang Larang Sewaktu Tidur
1. Tidur di muka pintu, alamat dilangkah hantu.
2. Tidur di atas pokok, nanti dimakan langsuir.
3. Tidur di atas sejadah,nanti dihinggap kurap.
4. Tidur selepas makan, nanti ditindih hantu.
5. Tidur melekat nasi di kaki, nanti mimpi hantu.
Pantang Larang Ke Atas Perempuan
1. Dilarang menyanyi di dapur, nanti kahwin orang tua.
2. Dilarang menjahit di badan, nanti tidak lepas hutang.
3. Dilarang memakan leher ayam, nanti leher terkulai di pelamin.
4. Pantang bangun lewat, nanti sukar mendapat jodoh.
5. Dilarang makan nasi kerak, nanti mendapat anak bodoh.
6. Dilarang mencari kutu ditangga, nanti kahwin orang tua.
7. Dilarang mencucuk jarum pada waktu malam, nanti didatangi sial.
8. Dilarang bercermin di depan cermin retak, nanti wajah pucat di malam pertama.
9. Dilarang pakai baju basah, nanti badan naik kurap.
10. Pantang berbual di tangga, nanti dipinang orang di serambi rumah sahaja.
11. Dilarang makan bertindih pinggan, nanti menjadi madu orang.
12. Tak boleh menyapu nasi pada waktu malam, nanti pendek rezeki.
13. Dilarang mengerat kuku waktu malam, nanti datang sial.
14. Dilarang makan berubah tempat, nanti berkahwin ramai.
15. Dilarang meletak pinggan di tapak tangan ketika makan, dikhuatiri nanti akan merampas suami orang.
Pantang Larang Kanak-Kanak
1. Dilarang duduk atas bantal, nanti punggung terkena bisul.
2. Tak boleh memotong kuku waktu malam, nanti pendek umur.
3. Dilarang bersiul dalam rumah, nanti ular masuk.
4. Tak boleh jelir lidah, nanti lidah terpotong.
5. Makan kepala ikan, nanti menjadi bodoh.
6. Dilarang mengangkat kaki ketika meniarap, nanti emak mati.
7. Tak boleh menunjuk pelangi, nanti jari kudung.
8. Tak boleh makan dalam gelap, dikatakan makan dengan iblis.
9. Dilarang bermain atau keluar rumah waktu senja, nanti disorok hantu.
10. Tak boleh gigit kain, nanti gigi berulat.
11. Hempedal ayam tak boleh dimakan, nanti susah bersunat.
12. Dilarang bercakap dalam tandas, nanti mata ketumbit.

SEBIJI? SEBUTIR? SEBUAH?


Situasi
Setelah tamatnya kelas Keterampilan penulis, aku bersama dua orang sahabatku berjalan menuju ke perhentian bas. Ketika berjalan salah seorang sahabatku menyuarakan isi hatinya “Harap-harap orang tak ramai, aku dah lapar ni tak sabar nak balik makan”. “ biasanya waktu-waktu mcm ni bas tak dak” balasku ringkas. Kedua-dua sahabatku hanya mengangguk setuju. Setibanya kami di perhentian bas, kelihatan sekitar kawasan tersebut begitu sesak dengan  pelajar-pelajar yang ingin mendapatkan bas untuk pulang ke kolej kediaman. Bersama perut yang berbunyi entah apa lagunya ditambah pula kepenatan dan kepanasan membuatkan kami bertiga hanya terdiam dengan wajah yang jelas kelihatan begitu letih setelah seharian berkuliah. Di situ  aku dapat lihat wajah pelajar-wajah lain juga tergambar rasa kepanasan dan kepenatan seperti yang kami rasai. Sedang leka menunggu bas, sambil mata meliar memerhatikan ragam pelajar di situ, tiba-tiba  salah seorang pelajar yang tidak kami kenali merungut  menunjukkan tanda tidak puas hatinya , “ishh punyalah ramai pelajar kat sini, sebutir bas pun tak mari”. Mendengar rungutannya itu, kami dapat mengagak bahawa pelajar ini berasal dari negeri Kelantan berdasarkan dialek yang digunakan. Sejurus selepas itu kami bertiga hanya tersenyum mendengar rungutannya  yang agak menggelikan hati.

Penggunaan “sebutir bas” yang diujarkan itu menjadi topik perbualan kami bertiga selepas itu . Kata bilangan bagi bas yang digunakan memang jelas salah penggunaannya. Mungkin disebabkan penutur tersebut berasal dari negeri yang telah terbiasa menggunakan “sebutir” untuk kenderaan atau benda-benda lain yang tidak sepatutnya menggunakan kata bilangan tersebut. Aku tidak menyalahkan sesiapa dalam hal ini  kerana aku juga kadangkala tanpa disedari melakukan kesilapan sedemikian ketika berbahasa disebabkan kebiasaan dalam pertuturan harian. Mungkin kalian juga sering melakukan kesalahan sedemikian ketika bertutur dalam suasana yang bukan formal. Kesalahan kata bilangan sering kita gunakan dalam perbualan harian seperti ayat di bawah ini.

“berapa biji bas?”
Sebiji kereta.”
“Ada beberapa biji sekolah yang terpilih.”                                    
“Kita sewa sebiji rumahlah.”

Tinta bicara
Pada ayat diatas jelas menunjukkan kesalahan kata bilangan bagi “biji”. Kata bilangan bagi ‘biji’ sebetulnya digunakan untuk sesuatu benda yang bersaiz kecil contohnya guli, cawan, bola, telur,batu, kubis, labu, belon dan seumpamanya. Tetapi bagi kereta, rumah, bas sebetulnya menggunakan kata bilangan “sebuah” kerana benda-benda tersebut mempunyai bentuk yang besar, padu, dan  tidak mempunyai bentuk yang tertentu. “Sebutir” juga seperti “sebiji” digunakan untuk benda-benda yang bersaiz kecil seperti peluru,manik dan sebagainya. Kebiasaan menggunakan kata bilangan yang salah dalam pertuturan harian ini kadangkala telah sebati dalam diri kita sehinggakan kita tidak merasakan satu kesalahan atau kejanggalan ketika menuturkan demikian. Cuba kalian bayangkan jika penggunaan kesalahan kata bilangan  ini menjadi kebiasaan dalam pertuturan sehingga berlarutan sewaktu kita bertutur di dalam kelas nanti dan ditegur oleh pelajar. Tentu malu bukan? Oleh itu saya berazam sedaya mungkin untuk mengubah kesalahan penggunaan kata bilangan  ini ketika bertutur agar tidak menjadi kebiasaan dalam diri saya.

LU FIKIRLAH SENDIRI


Situasi
Ilham untuk aku menulis blog pada kali ini tercipta apabila aku terpandang pada sebaris ayat yang tertera pada baju yang dipakai oleh salah seorang teman kelasku  pada suatu malam. Ayatnya berbunyi ‘Lu Fikirlah Sendiri’. Jadi aku membuat keputusan untuk menghubungkaitkan baris ayat ini dengan masalah yang kian meruncing dalam masyarakat kita sekarang. Seperti kita tahu pada hari ini penggunaan bahasa selanga terutama bagi golongan remaja kian ketara. Kamus Dewan telah mendefinisikan slanga se­bagai kata-kata yang bukan daripada golongan bahasa tidak rasmi, tidak baku dan bersifat musiman. Selain itu variasi bahasa ini dianggap lebih rendah tarafnya daripada bahasa  standard. Kata-kata tersebut biasa­nya digunakan dalam percakapan tidak formal dan tidak boleh digunakan dalam penulisan atau keadaan yang formal. Penggunaan bahasa selanga dalam kalangan remaja kini kebanyakan berpunca daripada pengaruh televisyen yang banyak memaparkan  filem mengenai kisah-kisah kehidupan yang menggunakan dialog bahasa selanga. Ada juga bahasa-bahasa selanga yang direka  sendiri oleh mereka bertujuan menyembunyikan maksud sebenar yang berunsurkan negative supaya tidak diketahui oleh masyarakat lain melainkan ahli kumpulan mereka sahaja.

Berbalik kepada judul bagi blog ku pada kali ini, jika kalian mendengar sebaris ayat iaitu “lu fikirlah sendiri” sudah tentu kalian akan membayangkan artis lawak tanah air kita yang tidak asing lagi dalam dunia hiburan kita iaitu Nabil. Ayat ini begitu sinonim dengan beliau kerana beliaulah pengasas atau pencipta ayat ini yang begitu terkenal ketika beliau mula-mula menjejak kaki ke dunia artis jika tidak silap pada ingatanku dalam rancangan raja lawak pada musim kedua dahulu. Ayat ini sememangnya memberi pengaruh besar sehinggakan seringkali meniti di bibir-bibir masyarakat hingga kini terutamanya bagi golongan remaja dan kanak-kanak. Bahkan terdapat juga salah satu filem melayu yang  menggunakan baris ayat ini sebagai judul filem tersebut dan dibintangi oleh Nabil sendiri.
                        
                                                                     

Tinta Bicara
Apa yang menimbul masalahya sekarang penggunaan bahasa selanga dalam bidang perfileman membawa kesan negatif kepada remaja kita hari ini. Penggunaannya yang meluas dalam kehidupan hari ini menampakkan terhakisnya nilai-nilai budaya melayu yang mementingkan kesopanan dan kesusilaan dalam diri. Lebih menyedihkan lagi ada juga segelintir remaja kita pada hari ini yang sanggup  bercakap dengan ibu bapa mereka menggunakan bahasa selanga yang begitu kasar didengar. Mereka juga bukan sahaja terpengaruh untuk menggunakan bahasa selanga dalam pertuturan harian malah ada juga pelajar-pelajar kini yang menggunakannya dalam penulisan mereka di sekolah. Hal inilah yang menimbul kebimbangan ibu bapa terhadap remaja-remaja kini. Di bawah merupakan contoh-contoh bahasa selanga yang sering dituturkan oleh remaja sekarang:
Rempit
Awek
Bro
Mantap
Rempit
Brader
Mengancam
Mak we
Pak we
Selain bahasa selanga, bahasa rojak juga begitu ketara penggunaannya dalam industri perfileman. Penggunaan bahasa yang bercampur aduk antara bahasa Melayu dengan bahasa asing, terutamanya bahasa Inggeris perlulah dielakkan. Bentuk penggunaan bahasa yang dikenali sebagai bahasa rojak ini semakin hari semakin ketara, kononnya atas alasan ingin menggambarkan realiti masyarakat di luar filem. Tetapi tindakan ini sebenarnya telah mencemarkan bahasa Melayu iaitu sebagai bahasa kebangsaan Negara kita. Lebih parah lagi, untuk melihat penggunaan bahasa yang “sembarangan”, kita tidak perlu bersusah payah menonton filem kerana boleh dilihat secara langsung dalam penggunaan judulnya. Ada sesetengah filem yang sememangnya filem  Melayu, tetapi judulnya dalam bahasa rojak atau bahasa selanga. Misalnya, Senario The Movie, Remp-it, Kami The Movie, Antoo Fighter, dan Lu Pikirlah Sendiri The Movie. Untuk mengatasi masalah pencemaran bahasa dalam filem Melayu, pihak yang terlibat dalam industri perfileman perlu kembali kepada nilai budaya tempatan dan kembali mengutamakan pengunaan bahasa Melayu yang berkualiti kerana “bahasa menunjukkan bangsa” dan filem pula merupakan “cerminan bangsa”. Sebagai salah satu wahana hiburan yang kuat pengaruhnya dan mampu menyampaikan sesuatu mesej secara berkesan, maka biarlah sesuatu yang disampaikan itu adalah sesuatu yang baik dan dapat diteladani, termasuklah dari segi penggunaan bahasanya yang seharusnya mengikut piawaian bahasa yang tepat.